Estrella Archs

estrellaarchs

Cuando el diseñador deja de ser diseñador para ser artista, y la bailarina se convierte en modelo de pasarela, ocurren cosas tan bonitas como esta. Las artes, en convivencia, hacen que el mundo sea un lugar maravilloso para vivir.

When the designer stops being just a desinger and changes to be an artist, and the ballet dancer becomes a fashion model, then happen such beautiful things like this. Coexistence between arts make the world a wonderful place to live.

collections

Una Experiencia Tipográfica – A Hand Lettering Experience

Hay infinitas maneras de decir lo mismo, tantas como personas hay en el mundo. Pero Leandro Senna tiene un mundo dentro de sí mismo. Por eso cuenta lo mismo de mil maneras.

There are infinite ways to tell the same, as many as people live in the world. But Leandro Senna is a world himself. That’s why he tells the same in lots of ways.

Multiusos | Multitask

El modisto debe ser arquitecto para saber cortar, escultor para dar forma, pintor para escoger los colores, músico para encontrar las armonías y filósofo para crear estilo. Cristobal Balengiaga

Couturier must be an architect of design, a sculptor for shape, a painter for colour, a musician for harmony and a philosopher for temperance. Cristobal Balenciaga

Impresión Tipográfica | Letterpress

Nada como una explicación así de sencilla para comprender la complejidad de la impresión tipográfica. Hecho por Naomie Ross.

There’s nothing like a simple instruction to understand the letterpress complexity. By Naomie Ross.

Bailey doesn’t Bark

Bailey doesn’t bark (Bailey no grita/ladra) es una tienda online que vende accesorios para el hogar, como tazas, con un diseño sencillo pero ingenioso. No sé si le serviría la sopa a un invitado con la vajilla de las hormigas, pero reconozco que me gusta y me divierte. Además de vajillas, también tienen trapos de cocina, libretas y tarjetas con los mismos diseños que adornan las vajillas. El tarjetón con el corazón-pizarra es una idea genial.

Bailey doesn’t bark is an online home accessories shop, like teacups, with a simple but ingenious design. I don’t know if I would serve the soup to a guest with the ants dinner service, but I recognise that I like and find fun on it. They also have towels, notebooks, and cards with the same design the dinner service has. The blackboard heart cart is a brilliant idea.

Plegable | Foldable

Las cosas plegables tienen un atractivo especial: aparecen y desaparecen. Cuando los usamos ocupan un espacio, y luego se condensan y pasan a ocupar un espacio mínimo, casi desapareciendo. Cuando veo un local pequeño en la calle me resulta divertido imaginarme una tienda de muebles plegables, que no cabrían en ese espacio extendidos, pero se podrían desplegar sólo cuando el cliente lo solicitase. Un lugar muy pequeño en el que caben muchas cosas grandes, algo aparentemente contradictorio pero posible cuando se trata de este tipo de muebles.

Flux Chair es una silla plegable. No sería especial si no fuera porque al desplegarse parece casi un sillón de lo confortable que parece ser, rompiendo con el tópico silla plegable = silla incómoda.

Foldable things are specially attractive: they appear and disappear. When we use them, they occupate an space, and after their use, they are condensed and occupate a very little space, almost disappearing. When I see a little premise, I find fun by imagining a foldable furniture shop, that would never fit into that place if they were extended, but they could be extended just when the client wanted to see the product. A very little place in which many things can fit.  Something apparenty contradictory, but possible when we talk about this kind of furniture.

Flux Chair is a foldable chair. I wouldn’t be special if it didn’t look like a sofa when it’s extended, because it looks so comfortable, breaking the foldable chari = uncomfortable chair topic.

Inlingua

Este vídeo llama a la reflexión. Un mundo lleno de palabras, que te atacan y pueden destruir, como armas de guerra. Ficticio pero real. Algo tan bueno como es la comunicación, la velocidad a la que nos podemos enterar de lo que está pasando en cualquier lugar del mundo y poder ayudar desde nuestro sitio, sin grandes viajes humanitarios; se puede volver en nuestra contra cuando unos nos insultamos a otros y nos llenamos de palabras que van destruyéndonos como el ácido.

This video is a call for reflection. A world ful of words, that attack you and try to destroy you like war weapons. Fictitious but real. Something as good as the comunication, how fast we can know what’s happening anywhere in the world, and the good we can make from our place, without having to do a big humanitarian travel; it can go against us when we start to offend the others and full our minds with filthy words that distroy us like the acid.