Estrella Archs

estrellaarchs

Cuando el diseñador deja de ser diseñador para ser artista, y la bailarina se convierte en modelo de pasarela, ocurren cosas tan bonitas como esta. Las artes, en convivencia, hacen que el mundo sea un lugar maravilloso para vivir.

When the designer stops being just a desinger and changes to be an artist, and the ballet dancer becomes a fashion model, then happen such beautiful things like this. Coexistence between arts make the world a wonderful place to live.

collections

Multiusos | Multitask

El modisto debe ser arquitecto para saber cortar, escultor para dar forma, pintor para escoger los colores, músico para encontrar las armonías y filósofo para crear estilo. Cristobal Balengiaga

Couturier must be an architect of design, a sculptor for shape, a painter for colour, a musician for harmony and a philosopher for temperance. Cristobal Balenciaga

Fotógrafos | Photographers

El ser humano es curioso por naturaleza. A todos nos fascina ver cosas nuevas, conocer a gente especial, descubrir nuevos horizontes, aprender algo nuevo cada día… En eso consiste el trabajo de unos pocos: en descubrir. Y luego nos lo enseñan a los demás como su gran trofeo, que lo es, y nosotros nos quedamos fascinados, porque quisiéramos ser como ellos. Son los fotógrafos quienes, con una pequeña caja metálica, capturan esos momentos que definen un momento de la historia del mundo, de cada persona.

Bill Cunningham tiene más de 80 años y es fotógrafo de the New York Times. No le importan lo famosas que sean las personas que fotografía, a él le importa la moda, las tendencias, el estilo y la personalidad con que se llevan las prendas. Eso mismo lo ha convertido en una leyenda, y su leyenda va camino de la gran pantalla.

Por otro lado, tenemos internet, la velocidad a la que hoy en día se propaga la información. La facilidad que hemos adquirido todos para conocer de primera mano cómo viste la gente en Nueva York, en Tokio, en Paris o en cualquier ciudad del mundo. A golpe de click podemos saber cosas que antes nos hubieran supuesto viajes interminables. Pues bien, en nuestro honor Scott Schuman, The Sartorialist, viaja por todo el mundo capturando looks de gente desconocida que pasea por sus ciudades, principalmente Nueva York, donde él vive. Su buen gusto a la hora de capturar estilos lo ha convertido en una referencia mundial a la hora de pensar en tendencias.

Aquí podéis ver un reportaje sobre Scott Schumman, The Sartorialist: http://www.intel.com/visuallife/

Curiosity is common to human beings. We feel amazed finding new things, knowing special people, discovering new horizons, learning something new everyday… That’s just the work of few people: finding. And then they show it to us like their big trophy, and it’s so, and then we feel fascinated because we’d love to be like them. They are the photographers, those who, with a little metallic box catch those world’s and every person’s historic moments.

Bill Cunningham is 80+ New York Times photographer. He doesn’t mind how famous are the people he take a picture, he is really amazed with fashion, trends, style and the personality with which the people wear those clothes. That’s just what has made him a legend. And his legend is on the way to the big screen.

On the other hand, we have internet, and the speed of information. It’s so easy for everybody to know at first hand what the people wears in New York, Tokio, Paris, and any city in the world. With just one click we can know now things that some time before would have meant to us endless travels. Well, that’s just what Scott Schumman, The Sartorialist, does. He travels around the world taking picture of the looks of unknown people who walk by their cities, mainly New York, wher Scott lives. His great and stylish taste in fashion has made him a trends reference.

Here you can see a report about Scott Schumman, The Sartorialist: http://www.intel.com/visuallife/

Amora

Amora es una tienda on-line que vende pequeñas joyas con sabor a antiguo y a baúl de los recuerdos. Tienen broches, pulseras, collares, colgantes.. muy bonitos y nostálgicos, todos ellos hechos a mano.

Amora is an on-line shop that sells little jewels with a peculiar old taste, like from the memories’ box. They have brooches, bracelets, necklaces, hanging pieces.. very beautiful and nostalgic, all of them handmade.

Vuelve la Primavera | The Spring is Back

Hoy es el primer día de primavera y, aunque las revistas dictan otra moda, éstos accesorios son los que Lanvin propuso en la pasarela para esta temporada: insectos gigantes que se introducen por la manga de nuestra camisa o adornan nuestros delicados cuellos buscando polen. Es una idea brillante y un giro al clásico broche con forma de insecto.

Alexander McQueen, en cambio, propuso un vestido que era el mismo insecto, pues estaba hecho de mariposas. Una bienvenida fantástica a la temporada más alérgica del año.

Today is the first spring day and, even when the fashion magazines dictate another way for fashion, this accesories are what Lanvin showed up in his runway prepared for this season: giant insects introducing throug our sleeves or decorating our refined necks looking for pollen. I think it’s a brilliant idea and a change of direction of the classic insect brooch.

On the other hand, Alexander McQueen proposed a dress that was the insect itself, because it was made of butterflies. A fantastic welcome to the year’s most allergic season.

Accesorios Vegetales | Vegetable Accesories

Woodland Belle, de Mai McKemy, es una colección de accesorios femeninos inspirados en la naturaleza. Me han encantado estos ganchos de pelo con forma de ramitas, y este anillo que parece un huerto de lechugas.

Woodland Belle, by Mai McKemy, is a nature inspired femenine accesories collection. I’ve fallen in love with those tiny twig hair pins, and that ring that seems a lettuce garden.

Colour Lovers

Puede parecer una tontería, pero seleccionar la paleta de colores adecuada para un proyecto puede llevar a más de un dolor de cabeza. No es nada fácil elegir los colores para una ilustración, un folleto, un estampado, o incluso para la decoración de tu casa, sin que quede demasiado soso, o demasiado llamativo. Colour Lovers es una web dedicada exclusivamente a las paletas de colores. Puedes crear la tuya propia con las herramientas que te facilitan, o, si no estás inspirado/a, puedes ver las paletas que otros han hecho antes que tú.

It could seem easy, but selecting an adequate colour palette for a project can get you more than one headache. This is not easy to choose the colours for an illustration, a brochure, a pattern, or even your home’s decoration. Colour Lovers is a web entirely dedicated to colour palettes. You can create your own with the tools they provide you, or, if you don’t feel inspired, you can also see the palettes other people have created before.

Tatty Devine

Para las que os guste vestir diferente, o con un toque de originalidad, estoy segura de que Tatty Devine os va a encantar. Es una tienda de accesorios on-line con base en Londres. Tienen colecciones especiales para temporadas de otoño-invierno y primavera-verano, además de colecciones fijas, en la que he encontrado este broche de la chica y el perro, que es mi favorito: un dos en uno completamente justificado. Tienen también collares, pendientes.. todo, o casi todo, en clave de humor, o con un punto de originalidad que no se encuentran normalmente por ahí. Mirad este collar de trapecistas. Y aquí el enlace del collar con forma de puntilla. Me encanta.

For the girls who like to dress differently, or with an original touch, I’m pretty sure that you’ll love Tatty Devine. It’s a accesory on-line shop based in London. They have special season collecions, for autumn-winter and spring-summer, plus other collections you can buy all the year, where I’ve met this lady and dog brooch, that is my favorite: two pieces in one absolutely justified. They also have necklaces, earrings.. and everything, or almost all, with a humorous and original touch that it’s not usual to find everywhere. Look at this trapeze artist necklace. And here the link to the black lace doily necklace. Love them.

Los broches de | Madeleine Albright | and her brooches

Desde que leí la historia de Madeleine Albright, la primera mujer de la historia en ser Secretaria de Estado de EEUU, tengo una debilidad especial por los broches. Albright tenía una gran colección, que utilizaba como mensaje visual a la hora de citarse con miembros de la política del mundo entero. Creaba tensión o la suavizaba según el tipo de broche que llevase. Es especialmente curioso el de la estatua de la libertad con un reloj en cada ojo, dando la hora cada uno de los relojes en una dirección, por lo que, tanto ella como su interlocutor, sabían en todo momento el tiempo de la conversación. Años más tarde publicó un libro sobre sus encuentros diplomáticos, titulado “Read my pins” (Lee mis insignias). Brillante, ¿verdad?

Since I read Madeleine Albright‘s story, the first woman to become a United States Secretary of State, I feel a special love with brooches. Albright had a huge collection, that used as a visual message when she dated with world’s politicians. She liked to create tension or softness in the dates, depending on the brooch she wore. It’s specially curious the Statue of Liberty brooch that had one clock in each eye, and each of those clocks giving the hour in different direcions, setting the hour of conversation to the interlocutor. Years later she published a book titled “Read my pins“. Brilliant!