Olga Galicia Poliakoff


Hace un año empezó todo. Herminia recibió un encargo de Endora, productora de Valencia. Consistía en maquetar un dossier del corto documental sobre Olga G. Poliakoff, para presentar el proyecto a diferentes organismos que, una vez visto el dossier, decidieron financiarlo. El guión, de Rafa Casany, dividía la historia de esta mujer en varios apartados, separados por animaciones-metáfora que, con un dibujo sencillo, recordando al Principito de Saint Éxupery, dejaran ver parte de la historia con un aroma a poesía. Herminia, viendo esto, me llamó, y tuvimos una reunión en Endora, que finalmente me (Marta) encargó estas animaciones. El proyecto me fascinó desde el primer momento. Una mujer, Olga, bailarina de vocación, que vivió una vida intensa, con alegrías y penas, con éxito y.. también decadencia. Alguien a quien mucha gente envidió, admiró y también amó. Una mujer que no dejó indiferente a las miradas que en ella se detenían. Elegante, extravagante, kitsch, bailarina y cabaretera, creativa, original, sensible.. y radical. En definitiva: una mujer única e irrepetible, a quien Eva Vizcarra, directora del documental, hace su homenaje a esa gran amiga que le cambió la vida.

El próximo 9 de abril a las 18.30 será el estreno mundial del cortometraje documental Olga Galicia Poliakoff. La mujer que nació en Bata en los cines Lys, Valencia.

One year ago it all started. Endora, a film company from Valencia, entrusted Herminia to design the dossier for the documentary short film about Olga G. Poliakoff; and this dossier, once seen by different organizations, was the first step to start the project: they got the funding. The screenplay, by Rafa Casany, divided Olga’s history in some sections, separated by animations like a metaphor that, with a simple drawing, similar to Saint Exupery’s little prince, could let the observer discover part of the history with a poetry taste. Herminia, reading it while designing the dossier, called me and we had a meeting in Endora, that finally hired me (Marta) to make the animations. I was amazed with the project since the first moment. A woman, Olga, a vocational dancer, who lived a very intense life, with happy and sad moments, with success and.. also decadence. Someone who made the people feel envy, passion and love with her. A woman who didnt’ disappoint any eye who stared in her. Elegant, extravagant, kitsch, ballet and cabaret dancer, creative, original, sensitive and.. radical. Finally: a unic and unrepeatable woman, to whom Eva Vizcarra, director of the documental, makes her own personal tribute to her friend, the one who changed her life.

Next april 9th at 18.30 will be the world’s release of the documentary short film Olga Galicia Poliakoff. The woman who was born in Bata, in the Lys Theatre, Valencia.

Advertisements

Breve Historia del Diseño de Títulos | Brief History of Title Design

Editor: Ian Albinson. Idea: David Horridge.

Carles Porta & Puck Cinema Caravana

Carles Porta es un gran diseñador, ilustrador, animador… y además es el responsable de la existencia del cine más pequeño del mundo, Puck Cinema Caravana, donde caben cómodamente 7 espectadores. Su objetivo: dar a conocer el cine de animación independiente, con 15 cortos para público infantil y también adulto. La imagen del Puck es como un caramelo gigante para la vista, con un estilo colorido, sencillo y muy atractivo. La caravana viaja por todo el mundo, y el año pasado tuve la suerte de verla en el campus de la Universidad Politécnica de Valencia con motivo de la presentación del Máster en Animación. Este año la temática que une a todos los cortos de animación del puck será la naturaleza, el ecosistema, la imaginación y las emociones humanas, todo con un fondo común sobre la protección del entorno que nos rodea y a nosotros mismos como parte de él.

Carles Porta is a great designer, illustrator, animator… and he is also the responsible of the existence of the smallest cinema in the world, Puck Cinema Caravana, where there’s only place for 7 people. Its objective: make the people know the independent animation cinema, with 15 short films for children and also adults. Puck’s graphic image is like a giant sweet for the eyes, with a colourful, simple and very attractive style. The caravan travels around the entire world and the last year I had the big luck of watching it in the campus of the Universidad Politécnica de Valencia, in the same date the Master in Animation was being presented. This year the theme that will join all Puck’s short films will be the nature, the ecosystem, the imagination and human emotions, everything with a nexus related to the evironment protection and we, the people, as part of it.

Los Sueños de Akira Kurosawa | Akira Kurosawa’s Dreams

Una playa, tres adultos y dos niños huyendo de una catástrofe nuclear. Una central nuclear cerca del monte Fuji se está fundiendo, tiñendo de rojo el cielo. La gente se ha lanzado al mar y tan sólo quedan estas cinco personas en la playa. Entre los adultos se encuentra el protagonista, que podríamos ser cualquiera de nosotros, una madre con sus hijos, y un hombre con un maletín y un traje de chaqueta. El hombre del maletín reconoce que él tuvo que ver con la fabricación de aquel humo tóxico y tan sólo se limita a explicar la relación que hay entre el color del humo y las posibles enfermedades o muertes que eso conlleva. Después de hablar, se sumerge en el mar, maletín en mano, pues no ve ninguna opción de salir con vida de una catástrofe así.

Ésta es una de las escenas de la mítica película de Akira Kurosawa, dividida en ocho partes, ocho sueños. Para ser sólo sueños, son profundamente inteligentes y metafóricos. Los protagonistas de este sueño son como un retrato de la humanidad: el culpable, los niños (el futuro), la mujer, yo. Desgraciadamente, y muy a nuestro pesar, cuando hacemos daño, el peor enemigo del hombre es el hombre. Sin embargo, también tenemos la capacidad de ser heróicos, y en ese caso, somos nuestro mejor amigo. Está en nuestras manos.

A beach, three adults and two children escaping from a nuclear catastrophe. A nuclear station near to the Mount Fuji i melting, turning the sky into a red colour. The people has gone to the sea, and there are only this five people in the beach. The protagonist is between them, and any of us could be him. A mother with her two children and a suited man with his briefcase. The suited man recognises that he had part in the making of that toxic smoke, and he only explains the relationship between the smoke colour and the possible illnesses or deaths they can get. After the speak, he dives to the sea with his briefcase in his hand, because he doesn’t find a possible life after it.

This is one of the scenes of the mythical film directed by Akira Kurosawa, divided up into eight parts, eight dreams. I think it’s deeply intelligent and metaphorical to be just dreams. The protagonists of this scene are like a humanity retreat: the guilty, the children (the future), the woman, and I. Unfortunately, when we hurt, the man’s worst enemy is the man himself. However, we also have the power to be heroes, and in that case, we are our best friend. It depends of us.

Raimund Krumme

Hace apenas una hora he tenido la suerte de presenciar una de las conferencias más grandes y memorables de mi vida. No me gusta exagerar, pero el nivel de intensidad emocional ha sido alto. El motivo: charla coloquio con Raimund Krumme y Vuk Jevremovich, programada en el ciclo audiovisual Grandes de la Animación, que ya anuncié en otro post. Como esta semana, hasta el viernes, voy a estar haciendo un workshop con Vuk, prefiero hablar ahora de Raimund, con quien hice un workshop la semana pasada. Son momentos en la vida que no hay que dejar escapar. Puedes elegir entre “amojamarte” o “ajamonarte”, y yo prefiero “ajamonarme” profesionalmente y absorber conocimiento, cultura… y disfrutar, al fin y al cabo, con mi profesión.

Krumme, antes de hablar, nos ha proyectado este corto en la dimimuta Sala Parpalló. Tenía gracia, porque mientras todos mirábamos a la pantalla, él estaba situado justo debajo de ésta y miraba a nuestras caras absortas mientras veíamos la película. Me ha recordado a otro corto suyo en el que parodiaba justo eso, las expresiones del público en una gran sala de cine, todos actuando al mismo tiempo, sintiendo las mismas emociones a la vez. Pero bueno, hoy el tema no era otro sino él, y nos ha contado que este corto, Seiltänzer (la danza de la cuerda), fue su primera gran incursión en el mundo de la animación. Empezó haciendo ilustraciones para niños, pero no terminaba de encajarle. Quería contar una historia relacionada con su padre, que había muerto poco tiempo antes, pero no sabía cómo llegar a algo que le convenciera. Al final se dió cuenta de que no necesitaba más que un cuadrado, una línea y dos personas: una joven y otra más mayor. Y de esa idea salió todo lo demás, dibujar es como pensar en un papel. Puedes jugar con el espacio y distorsionar la realidad. También nos ha contado que para él la idea, el concepto, es lo más importante, y que el dibujo tiene que transmitir el concepto, y no el concepto acompañar al dibujo. A él le gusta dibujar líneas, trazos, que transmitan un mensaje y un movimiento claro y legible. Luego les añade manos, pies, cabeza.. Pero lo importante es lo que se dice a lo largo de la historia, y éso desde luego lo cumple con brillantez.

One hour ago, more or less, I’ve had de very big luck of attending one of the biggest and most memorable conferences of my life. I don’t like to exaggeate so, but the emotional exciting level has been high. The reason: a conference – chat with Raimund Krumme and Vuk Jevremovich, programmed into the audiovisual cicle named Great Animators that I had already announced before, in other post. I’m this week doing a workshop with Vuk, so I’ll talk now about Raimund, with whom I did a workshop the last week. They are those kind of moments you can’t let escape. There’s a spanish saying that says when you get old, theres only two ways to change your body: you can get “amojamado”, that means those kind of old people that look so skinny and a little bit malnourished; meanwhile you can get “ajamonado” that is just the opposite: fat and rounded body. Well, I’m not an old person, but, metaphorically speaking,  I think in the proffesional way you can choose between getting one or another form, and I clearly prefer to be the fat and rounded worker, who feeds up her mind by knowledge, culture… and enjoying my profession by learning.

Just before the speaking, Krumme has projected this short animated film in the very little Sala Parpalló. I’ve found it kind of funny, because he was placed just under the screen, looking at our absorbed faces while we were watching the film. It has made me remember another short film of him in which he just parodies that, the expressions of the cinema public, everybody acting at the same time, feeling the same emotions in the same moment. But anyway, today the theme wasn’t another than him, and he has told us that this short film, Seiltänzer (the rope dance), was his first big introduction into the creativity and animation world. He started doing illustrations for children, but this wasn’t his way. He wanted to do something related to his father, who had died some months before, but he didn’t know how to get to a convincing story for him. Finally he realized that he didn’t need more than a square, a line, and two people: a joung and an old man. And by this idea everything came and got weight. He has said: drawing is like thinking in a paper. You can play with the space and distort the reality. He has also told us that, for him, the idea and concept of the project is the most important thing, and the drawing must transmit that concept, and not the concept trying to follow the drawing. What he really likes are the drawing lines, strokes, that transmit a clear and legibly message and movement. He later adds to them hands, feet, head.. But the most important is what is said along the story, and of course, he gets it brilliantly.

Pina

Baila, baila, o estamos perdidos. Pina Bausch

Wim Wenders sorprendió en el pasado Festival de Cine de Berlín con el estreno de su película Pina, basada en la obra de la coreógrafa alemana Pina Bausch. En palabras de Wenders, esta película es una reverencia a la belleza que Bausch entregó al mundo. Sólo con ver el trailer se percibe una obra maestra, un futuro mito, una película que nos va a enamorar desde el primer segundo. Más sobre la película.

Dance, dance, otherwise we are lost. Pina Bausch

Wim Wenders surprised in the last Berlin Cinema Festival with the release of Pina, his newest film, based in the coreographies of the german artist Pina Bausch. As the same Wenders says, this film is a reverence to the beauty that Bausch brought to the world. Just by watching the trailer we can feel this as a masterpiece, a future myth, a film that will make all of us falling in love at the first second of the film.

Annecy 2011 YouTube Competition

Annecy es uno de los festivales de animación más importantes del mundo, y este año lanza la segunda edición del concurso Annecy Youtube. El tipo de propuesta me recuerda mucho al play biennal que hace unos meses lanzaba el Guggenheim de Nueva York: concursos globales que dan vía libre a la creatividad sin presión de presupuesto, y a los que puede presentarse cualquier persona desde cualquier punto del mapa, siempre y cuando tenga conexión a internet.

Las bases son muy sencillas. El tema: “Animación, tierra de libertad” y, dentro de la misma animación, se debe hacer referencia al festival y leerse las palabras clave: “International Animation Film Festival” y “Annecy 2011”. Una pista: el programa de este año se centrará en EEUU, y se puede hacer una referencia a este país. La fecha límite: antes del 1 de mayo a medianoche (casi casi como Cenicienta). Por supuesto, tiene que tratarse de una creación original. El premio: más que nada es un premio honorífico que hincha tu currículum, pero en lo material, el ganador tendrá un trofeo, un diploma y gastos pagados para estar una semana en Annecy durante las fechas del festival, que será del 6 al 11 de junio de 2011, donde se proyectará su corto. ¡Genial!

Annecy is one of the world’s most important animation film festivals, and this year announces his second Annecy Youtube Competition. The style of the proposal makes me remember the play biennal that the New York’s Guggenheim made some months ago: global competitions that give the go ahead to the creativity free of badget pressure, and to whom anyone in the world can take part of it, as long as the contestant has internet connection.

The rules are so simple. The title: “Animation, land of Freedom”, and it must make reference to and contain the keywords: “International Animation Film Festival” and “Annecy 2011”. A note: Annecy 2011 program will be particularly focused on the USA and a reference to this country can be included in the film. The deadline: before the midnight 1st may (almost like Cinderella). Of course, it must be an original creation. The prize: basically this is an honorary prize that blows up your resumé, but in it’s material side, the winner will receive a trophy, a diploma and a week at the Annecy Festival from 6th to 11th June 2011 where the film will be screened. Great!