Xilófono Gigante | Giant Xilophone

Todavía estoy con la boca abierta.

I’m still flabbergasted.

Advertisements

Carles Porta & Puck Cinema Caravana

Carles Porta es un gran diseñador, ilustrador, animador… y además es el responsable de la existencia del cine más pequeño del mundo, Puck Cinema Caravana, donde caben cómodamente 7 espectadores. Su objetivo: dar a conocer el cine de animación independiente, con 15 cortos para público infantil y también adulto. La imagen del Puck es como un caramelo gigante para la vista, con un estilo colorido, sencillo y muy atractivo. La caravana viaja por todo el mundo, y el año pasado tuve la suerte de verla en el campus de la Universidad Politécnica de Valencia con motivo de la presentación del Máster en Animación. Este año la temática que une a todos los cortos de animación del puck será la naturaleza, el ecosistema, la imaginación y las emociones humanas, todo con un fondo común sobre la protección del entorno que nos rodea y a nosotros mismos como parte de él.

Carles Porta is a great designer, illustrator, animator… and he is also the responsible of the existence of the smallest cinema in the world, Puck Cinema Caravana, where there’s only place for 7 people. Its objective: make the people know the independent animation cinema, with 15 short films for children and also adults. Puck’s graphic image is like a giant sweet for the eyes, with a colourful, simple and very attractive style. The caravan travels around the entire world and the last year I had the big luck of watching it in the campus of the Universidad Politécnica de Valencia, in the same date the Master in Animation was being presented. This year the theme that will join all Puck’s short films will be the nature, the ecosystem, the imagination and human emotions, everything with a nexus related to the evironment protection and we, the people, as part of it.

Viejos Colmillos | Old Fangs

Es la historia de un padre y un hijo. Lobos. Llaman especialmente la atención los fondos de acuarela, gouache y foto pintada o retocada, en los que se integran los personajes de tintas planas y contorno negro y fino. Cada plano está tratado con un cuidado que dan ganas de parar el corto para mirarlo bien y disfrutar de cada detalle.

This is the story of a father and a son. Wolves. The backgrounds, made with watercolour, gouache and painted photographs, are specially beautiful. The characters, made with plain colors and a fine black outline, even being different to the stage, are very well integrated into the background. Each shot is so carefully made that makes me want to stop the film to stare it well and enjoy each detail.