Clio Chiang

A veces, encontrar a alguien con semejante talento para el dibujo, me deja pasmada. Éste es el caso de Clio Chiang, artista canadiense que trabaja en Disney.

Sometimes, I feel stunned finding such talentet people. This is Clio Chiang‘s case, a canadian artist who works for Disney.

Les Tribulations d’une Caissière

Ando loca con mil trabajos, mi imaginación va sola, en múltiples direcciones y con entusiasmo. Hasta aquí todo es bueno, pero no es fácil seguir su ritmo, jeje. El tiempo tiene un límite, y en organización espacio-temporal ando escasa. Pasito a paso, como una hormiguita, voy consiguiendo mis metas. Sin pausa pero sin prisa, como dirían todas esas personas que me quieren y saben que no tengo remedio…

Aquí, una bonita animación que he encontrado de casualidad. Me encantan los créditos animados al estilo modernista. Si son al principio de la película, aún me gustan más porque desvelan parte de lo que va a suceder, y de una manera creativa y fluída. Y yo, al contrario que mucha gente, me quedo encantada de la vida si me cuentan parte de la película, o incluso desvelan un poco el final. Lo importante es el modo en que se cuentan las cosas. Por cierto, la película no la he visto en mi vida, creo.

I’m doing crazy with lots of works, and my imagination runs alone, hyper happy and in lots of directions. Till now it’s all great, fut it isn’t easy to run behind, haha. Time has a limit and I’m lack of space-time organization. Step by step, like an ant, I get my challenges. I work through steadily without a break, as those people that love me would say, knowing there isn’t many things to change me in this way…

Here theres a beautiful animation I’ve met cassually. I love animated credits with modernist style. If they are in the beginning of the film, I like them even more, because they reveal part of what’s going to happen, and in a creative and fluent way. And I, just the opposite of many people prefferances, don’t mind if something or someone tells me some of the film, or even reveal the final a little bit. The most important is how the things are told. Curiosity: I think I haven’t seen this film ever..

Sé Feliz! | Be Happy!

Estaba viendo el blog de Lucía Be y he encontrado este precioso vídeo que, teniendo la esencia de los típicos e-mails de consejos tipo “si no envías esto a 20 personas serás una infeliz para toda tu vida”, no tiene nada que ver porque es alegre, ilusionante y divertido, tiene unas ilustraciones sencillas y muy descriptivas de lo que realmente sentimos. Puede que estemos de pie, sonriendo ante alguien que nos acaban de presentar, pero en nuestro corazón nos sentimos balanceándonos como unos equilibristas en un trapecio, felices, dejándonos llevar… A veces un dibujo surrealista es mucho más realista que una fotografía. La foto muestra lo que hay fuera. El dibujo lo que hay dentro. El libro del vídeo es Be Happy (Sé Feliz), escrito y dibujado por Monica Seehan, editorial Robin Book.

I was looking at Lucia Be‘s blog and I’ve found this precious video that, having the essence of typical advicing e-mails like “if you don’t send it forward up to 20 people, you’ll be an unhappy person for the rest of your life”, it has no relation with it because its happy, exciting and funny, it has a simple and very descriptive illustrations about what we really feel. Maybe we are standed up, smiling to someone who has just introduced us some friend, but inside our heart we really feel like acrobats in a trapece, happy, being influenced by the air and the emotion.. Sometimes a surrealistic drawing is more realistic than a photograph. The photo shows what’s outside. The drawing shows what’s inside. The book of the video is Be Happy, A Little Book to Help You Live a Happy Life, drawn and written by Monica Seehan.

Poster Cabaret

Poster Cabaret es una tienda online que vende posters con ilustraciones de gran calidad. Perfecto si quieres decorar tus paredes con ideas frescas.

Poster Cabaret is an posters online shop with great quality illustrations. Perfect if you want to decorate your walls with fresh ideas.

Borja Bonaque

Borja Bonaque es de esos diseñadores-ilustradores de los que nunca te puedes olvidar. Es imposible. Una vez visto un trabajo suyo se te queda grabado en la retina para toda la vida, y ya pueden pasar años y cambiarte la vida de mil maneras, que vuelves a ver un trabajo suyo y acto seguido tus neuronas dormidas de ese área de tu cerebro vuelven a la actividad para decirte ¡eso me suena! ¡ah, sí, claro, Borja Bonaque!. Yo todavía no me lo explico, pero doy fe de que es cierto. Además, puedo decir los distintos lugares en los que me he encontrado cada vez que he visto algún trabajo suyo. Memoria emocional, supongo. A mi desde luego nunca me ha dejado indiferente. Tiene un estilo con influencias modernistas, pero a su manera, con sus juegos de texturas y formas de inspiración geométrica. Su trabajo de los últimos años tiene un claro referente arquitectónico, y lejos de parecer algo gris y serio, resulta creativo y muy interesante, lo mires por donde lo mires.

Borja Bonaque is one of those designers-illustrators you can never forget. It’s impossible. Once seen one of his works it will remain in your eye forever, and the time can pass over and over, and your life change a lot, but if you see again something designed by him, your slept neurons will wake up from those area in your brain to say you: Hey, I know it! Oh, yes, of course, it’s Borja Bonaque!. I can’t understand it yet, but I assure you it’s true. I can even say the different places I was when I saw his work. It must be emotional memory. He has never disappointed me, it’s true. He has a modernist inspired style, but on his way, with changing textures and geometric forms. His last year’s works has a clear architectonical reference but far from looking boring and serious, it’s creative and very interesting, however you look it.

Surrealismo | Ivan Maximov | Surrealism

Ivan Maximov es un animador ruso. Se le conoce principalmente por sus animaciones surrealistas aunque su biografía cuenta que fue ingeniero y trabajó para el instituto de investigación espacial ruso antes de dedicarse exclusivamente a la animación e ilustración. De estos dos cortos lo más interesante es la utilización de movimientos y gestos cíclicos, con un aspecto rutinario, que se ven alterados por circunstancias que los transforman. Ver más animaciones aquí.

Ivan Maximov is a russian animator. He is mainly known for his surrealistic animations, but his biograpy says that he was fist engineer and worked for the Russian Space Research Institute just before dedicating full time to animation and illustration. From this short films, the most interesting is the use of cyclic movements and gestures, with a monotonous aspect, that are changed and transformed by the circumstances. See more animations here.

Carles Porta & Puck Cinema Caravana

Carles Porta es un gran diseñador, ilustrador, animador… y además es el responsable de la existencia del cine más pequeño del mundo, Puck Cinema Caravana, donde caben cómodamente 7 espectadores. Su objetivo: dar a conocer el cine de animación independiente, con 15 cortos para público infantil y también adulto. La imagen del Puck es como un caramelo gigante para la vista, con un estilo colorido, sencillo y muy atractivo. La caravana viaja por todo el mundo, y el año pasado tuve la suerte de verla en el campus de la Universidad Politécnica de Valencia con motivo de la presentación del Máster en Animación. Este año la temática que une a todos los cortos de animación del puck será la naturaleza, el ecosistema, la imaginación y las emociones humanas, todo con un fondo común sobre la protección del entorno que nos rodea y a nosotros mismos como parte de él.

Carles Porta is a great designer, illustrator, animator… and he is also the responsible of the existence of the smallest cinema in the world, Puck Cinema Caravana, where there’s only place for 7 people. Its objective: make the people know the independent animation cinema, with 15 short films for children and also adults. Puck’s graphic image is like a giant sweet for the eyes, with a colourful, simple and very attractive style. The caravan travels around the entire world and the last year I had the big luck of watching it in the campus of the Universidad Politécnica de Valencia, in the same date the Master in Animation was being presented. This year the theme that will join all Puck’s short films will be the nature, the ecosystem, the imagination and human emotions, everything with a nexus related to the evironment protection and we, the people, as part of it.

Saponia

Hoy, gracias a Estela Pastor, he descubierto a Saponia, que es Santi Agustí, un freelance de aquí de Valencia, que al parecer es un crack con las nuevas tecnologías aplicadas al motion graphics, ilustración, animación, fx.. Me he hecho un lío intentando elegir una obra que le caracterice, y al final he escogido la animación e ilustración para el videojuego kimochi. La ilustración de abajo la he escogido por lo interesante que me ha parecido el proceso de producción, pues es un 3D con postproducción añadida, un trabajazo hecho con la colaboración de dos amigos. También ha trabajado con Keytoon, un estudio de animación 3D muy bueno, también de Valencia.

Creo que me quedo corta para describir el talento de su Saponia, así que os recomiendo que visitéis su web y hagáis click en todo lo que os parezca.

I’ve discovered Saponia today, by Estela Pastor. The mind behind Saponia is Santi Agustí, a freelance designer-illustrator-motion grapher-fx maker.. based in Valencia. He seems to be an authentic crack with new technologies applied to animation, motion graphics, illustration.. I’ve got into a mess trying to select a work that describes him the best way possible, and I’ve finally chosen the Kimochi animation and design video. I’ve also chosen the image above this words for its interesting production proccess: this is a 3D render with added postproduction, made with the collaboration of two friends. A lot of work with a very good result. Saponia has also worked with keytoon, a great 3D animation studio also based in Valencia.

I think my words don’t describe all what he is and his big talent, so I recommend you to visit his web and click on everything you want.

Pietari Posti

Hace un año me compré el libro de ilustración Naïve, Modernish and Folklore un Contemporary Graphic Design, que encontré por casualidad en una tienda del Barrio del Carmen, Valencia. La portada tenía una ilustración espectacular de Pietari Posti, que me atraía como el canto de las sirenas a Ulises en La Odisea de Homero. Una vez el libro en su nuevo hogar, quise saber más de este ilustrador y me encontré con su web. Tienen en común sus ilustraciones un colorido y sencillez que han hecho que su trabajo sea valorado en todo el mundo.

One year ago I bought the illustration book Naïve, Modernish and Folklore un Contemporary Graphic Design, that I found casually in a shop in the Barrio del Carmen, Valencia. The cover had a spectacular illustration made by Pietari Posti, that was attracting me like the mermaids songs to Ulises in the Homero’s Odyssey. Once the book at its new home, I wanted to know more about this illustrator, and I found his website. All his illustrations have a colour and simplicity that have got to stand Pietari Posti out into the world’s best illustrators.

Viejos Colmillos | Old Fangs

Es la historia de un padre y un hijo. Lobos. Llaman especialmente la atención los fondos de acuarela, gouache y foto pintada o retocada, en los que se integran los personajes de tintas planas y contorno negro y fino. Cada plano está tratado con un cuidado que dan ganas de parar el corto para mirarlo bien y disfrutar de cada detalle.

This is the story of a father and a son. Wolves. The backgrounds, made with watercolour, gouache and painted photographs, are specially beautiful. The characters, made with plain colors and a fine black outline, even being different to the stage, are very well integrated into the background. Each shot is so carefully made that makes me want to stop the film to stare it well and enjoy each detail.

El Viaje de María | Maria’s Journey

El Viaje de María, de Miguel Gallardo, es una animación que no necesita palabras, sólo ser vista. Es la historia de María, una chica con autismo. Como dice Miguel, el autor del cortometraje y padre de María, “no es una obra sobre el autismo, es sobre el cariño, sobre la relación entre un padre y una hija que, por encima de las dificultades de la comunicación, se transmiten su mensaje alto y claro, así tal cual me lo dijo María, una noche, en un resort de los que íbamos: tú y yo. Eso es amor”.

Maria’s Journey, by Miguel Gallardo, is a short film animation that doesn’t need words, just being seen. It’s Maria’s story, the story of an autistic girl. Miguel, the author of this short film and Maria’s father, says: “this is not a short about autism, this is a short about love, about the relationship between a father and a daughter that, over the communication dificulties, transmits a high and clear message, just like Maria said to me one day, a night, in a resort: you and me. That’s love”.

Laszlito Kovaks

Encontré a Laszlito Kovaks hace años, por flickr, y gracias a él encontré a swissmiss, que acababa de publicar en su blog algunos de sus dibujos. Desde entonces no pierdo de vista a ninguno de los dos. Sus ilustraciones tienen una sencillez y una belleza admirables, y el colorido me recuerda a los carteles de los años 50, con sus tintas planas y colores selectos. Aquí podéis ver al pájaro en movimiento.

I met Laszlito Kovaks some years ago, in flickr, and through him I met swissmiss, who had just published some of his drawings in her blog. Since then, I don’t let them out of my sight. His illustrations have an amazing simplicity and beauty, and the colour makes me remember the old 50′s posters, with his spot colour and selected colours. Here you can see the bird moving.

Soy un monstruo | I’m a monster

¡Tacháan! ¡Os presento al “monstruo”!… que no es ni más ni menos que que un teaser (capítulo piloto) hecho por Headless Productions, productora de animación situada en Barcelona. Headless Productions trabaja sus historias con altas dosis de imaginación y creatividad. Su producto: animaciones 2D llenas de energía. Os invito a entrar en su web y ver su reel, una vídeo presentación con los mejores fragmentos de sus animaciones, no os defraudará.

Ta-daah! I’m pleased to present you the “monster”!.. that is just a teaser made by Headless Producions, an animation film company placed in Barcelona. Headless Producions works with high imagination and creativity doses in his films. Their product: 2D full energy animations. I invite you to visit their website and watch their demo reel, a video with their best animation shots. I’m sure they won’t disappoint you!

Isidro Ferrer

Isidro Ferrer es un poeta visual. Son dos manos que hablan. Un cerebro que da la vuelta al mundo sin moverse del taller, fábrica de pensamientos de madera. Sus trabajos son esculturas gigantes que habitan en diminutas páginas de papel que vuelan por librerías de todo el mundo, haciendo, a los ojos de quienes las contemplan, viajar a países nuevos, lugares perdidos.

Isidro Ferrer is a visual poet. He – they are two talking hands. A brain who travels around the world but not moving away from his workshop, a factory of wood thoughts. His works are giant sculptures that live in tiny paper pages flying around the world’s bookstores, making the eyes travel to new countries, lost places.

Souther Salazar

Souther Salazar es un artista que ilustra, pinta, crea personajes y utensilios de madera.. Todo ello con una estética sencilla pero no simple. Colorida, sin ser estridente. Y, sobre todo, con un encanto y una belleza que hacen que me fascine todo lo que hace. También tiene tienda online!

Souther Salazar is an artist who illustrates, paints, creates characters and wood objects.. All of them made with a beautiful simplicity. Colourful but not strident. Y over all, made with a charm and beauty that makes me wonder about everything he does. He has also an oline shop!

Día Familiar | Family Day

Dedicado a padres, tíos, abuelos, hermanos mayores… Esto nos puede pasar a cualquiera.

Dedicated to parents, uncles, grandparents, old brothers… This can happen to any of us.

www.birdboxstudio.com


Padre e hija | Father and Daughter

Hace varios años tuve la suerte de poder asistir a una conferencia de Michael Dudok de Wit, animador que ganó un Oscar con esta maravillosa historia. Contó tantas cosas, que intenté por todos los medios memorizarlas como si la vida me fuera en ello. No tenía papel, sólo un bolígrafo. Apunté lo que pude en los márgenes de un periódico gratuito. Aquel periódico lo perdí, pero aún recuerdo aquel momento. Primero nos mostró sus trabajos de animación, los anuncios que había realizado, los proyectos con alumnos en la universidad en la que trabajaba. Y cómo, después de unos años, decidió hacer una animación como gran proyecto personal: El Monje y el Pez, la historia de un monje que, un día, en el estanque del claustro, ve un pez saltando en el agua. A partir de ese momento el monje vivirá empeñado en capturar a ese pez. Aquella historia no cuajó bien en los festivales de animación y Michael Dudok de Wit se sintió decepcionado. Decidió hacer una nueva historia animada, y si esa historia tampoco funcionaba, abandonaría la animación. De aquella decisión nació Father and Daughter, su gran obra maestra. El empeño y amor que puso en aquella historia se percibe en cada plano, en cada detalle, en cada pincelada.

Tienen una belleza especial los planos que interpretan el silencio, como las hojas movidas por el viento, los pájaros volando, la rueda de la bici girando. En el cine de animación se suele caer en una especie de pánico al silencio, mostrándose así secuencias aceleradas seguidas de más y más prisa, como una carrera por llegar hasta el final de la historia con el corazón en un puño. Michael Dudok de Wit no sólo utiliza la animación para tratar un tema tan inusual como la separación de un padre y una hija, sino que además utiliza brillantemente los planos de transición haciéndonos sentir con más fuerza si cabe, el sentimiento de esa hija que desea volver a ver a su padre.

Some years ago I had the luck of attending a conference of Michael Dudok de Wit, the man who won an Oscar with this great and beautiful story. He told so many things that I tried anyway to memorize all of them as if I lost my life if I didn’t do it. I didn’t have even a little piece of paper, just a pen, so I wrote everything I could in the margins of a free newspaper I met. With the time, I lost that newspaper, but I still remember that moment. He first show us his animation works, the commercials, the projects he had developed in the university with the students, while working as teacher. And how, some years later, he decided to make an animation as a big personal project: The Monk and the Fish, a story about a monk who finds one day a fish in his cloister pond and decides to catch it by any way. Unfortunately, that story wasn’t well acepted in the animation festivals and Michael Dudok de Wit felt disappointed. He decided to make a new animation. If that animation didn’t triomph, he would leave the animation world. That decision made Father an Daughter to be born, his masterpiece. The love and hard work he put on this animation can be seen in any shot, any detail, any brushstroke.

I find a special beauty in the silence shots, like the leaves moved by the wind, the birds flying, the bycicle wheel first shot. Generally, in the animation cinema, it uses to be a “panic to the silence”, that makes the animations to be like an accelerated run to the final of the film, with our heart in our mouth. Michael Dudok de Wit, against to this tendance, decides to tell an atypical story, like the love and separation of a father and his daughter, and also uses billiantly those silence shots, making us feel even more what the daughter feels.