Una Experiencia Tipográfica – A Hand Lettering Experience

Hay infinitas maneras de decir lo mismo, tantas como personas hay en el mundo. Pero Leandro Senna tiene un mundo dentro de sí mismo. Por eso cuenta lo mismo de mil maneras.

There are infinite ways to tell the same, as many as people live in the world. But Leandro Senna is a world himself. That’s why he tells the same in lots of ways.

Olga Galicia Poliakoff


Hace un año empezó todo. Herminia recibió un encargo de Endora, productora de Valencia. Consistía en maquetar un dossier del corto documental sobre Olga G. Poliakoff, para presentar el proyecto a diferentes organismos que, una vez visto el dossier, decidieron financiarlo. El guión, de Rafa Casany, dividía la historia de esta mujer en varios apartados, separados por animaciones-metáfora que, con un dibujo sencillo, recordando al Principito de Saint Éxupery, dejaran ver parte de la historia con un aroma a poesía. Herminia, viendo esto, me llamó, y tuvimos una reunión en Endora, que finalmente me (Marta) encargó estas animaciones. El proyecto me fascinó desde el primer momento. Una mujer, Olga, bailarina de vocación, que vivió una vida intensa, con alegrías y penas, con éxito y.. también decadencia. Alguien a quien mucha gente envidió, admiró y también amó. Una mujer que no dejó indiferente a las miradas que en ella se detenían. Elegante, extravagante, kitsch, bailarina y cabaretera, creativa, original, sensible.. y radical. En definitiva: una mujer única e irrepetible, a quien Eva Vizcarra, directora del documental, hace su homenaje a esa gran amiga que le cambió la vida.

El próximo 9 de abril a las 18.30 será el estreno mundial del cortometraje documental Olga Galicia Poliakoff. La mujer que nació en Bata en los cines Lys, Valencia.

One year ago it all started. Endora, a film company from Valencia, entrusted Herminia to design the dossier for the documentary short film about Olga G. Poliakoff; and this dossier, once seen by different organizations, was the first step to start the project: they got the funding. The screenplay, by Rafa Casany, divided Olga’s history in some sections, separated by animations like a metaphor that, with a simple drawing, similar to Saint Exupery’s little prince, could let the observer discover part of the history with a poetry taste. Herminia, reading it while designing the dossier, called me and we had a meeting in Endora, that finally hired me (Marta) to make the animations. I was amazed with the project since the first moment. A woman, Olga, a vocational dancer, who lived a very intense life, with happy and sad moments, with success and.. also decadence. Someone who made the people feel envy, passion and love with her. A woman who didnt’ disappoint any eye who stared in her. Elegant, extravagant, kitsch, ballet and cabaret dancer, creative, original, sensitive and.. radical. Finally: a unic and unrepeatable woman, to whom Eva Vizcarra, director of the documental, makes her own personal tribute to her friend, the one who changed her life.

Next april 9th at 18.30 will be the world’s release of the documentary short film Olga Galicia Poliakoff. The woman who was born in Bata, in the Lys Theatre, Valencia.

Stuart Haygarth

Estas lámparas, de Stuart Haygarth están hechas a base de objetos que cuelgan de un hilo, sujeto por una plataforma colocada en el techo. Cada objeto cuenta una historia, y todos los objetos juntos forman un grande y único objeto: la lámpara. Haygarth ha querido jugar con la transparencias de piezas cotidianas que no están pensadas para un consumo de este tipo, y sin embargo funcionan.

La primera lámpara, que corresponde a las dos imagenes de arriba, se llama Tide (Marea). Todos los objetos que la componen son translúcidos, principalmente hechos de plástico. Me gusta especialmente esta lámpara porque, pudiendo ser caótica, reúne todos estos objetos hacia una esfera bien definida y redonda, que marca el orden dentro del caos.

La segunda lámpara, que corresponde a las otras dos imágenes de abajo, se llama Millenium, y está hecha con “party poppers” que es una botella de plástico parecida a las de champagne, que lanza confetti a presión cuando la abres. En concreto, éstas botellas fueron recogidas tras la celebración del cambio de Milenio en Londres. Ésta lámpara mantiene mucho más el orden, justo todo lo contrario a la escena a la que las botellas fueron destinadas tras su fabricación.

Haygarth tiene una visión del diseño muy cercana al arte, casi fundiendo el horizonte que separa las dos disciplinas, haciendo que sus obras tengan una personalidad única e irrepetible.

This lamps are made by Stuart Haygarth with objects suspended on a line from a plattform above. Each object tells a story, and all the objects make one big and only object: the lamp. Haygarth has played with transparent objects that were made for the daily use instead of being in a lamp, but it works and it’s good.

The first lamp, in the two first images, is called Tide. All the objects that make it are translucents, mainly made with plastic. I like this lamp specially because, instead of looking chaotic, all the objects make a very defined and rounded shape, that sets the order into the chaos.

The second lamp, in the two above pictures, is called Millenium, and it’s made with party poppers collected after the Millenium celebrations in London. This lamp keeps the order more than the Tide lamp, just the opposite to the scene the objects were created for.

Haygarth has a vision of design very approached to art, almost breaking the horizon line that separates both, mking his works have a unic and unrrepeatable personality.

Minimalismo | Minimalism

Cuando te ves forzado a simplificar, te encuentras con la obligación de afrontar el verdadero problema. Cuando no puedes ofrecer ornamento, tienes que ofrecer sustancia. Paul Graham, en Taste for Makers.

1: Lápiz de bolsillo, del inglés Alexander Hulme. La misma pieza hace de pinza para guardarlo en el bolsillo de la camisa.

2: Reloj Myk, de las noruegas SHE Design Studio. Una tela tensada sobre la cara vista del reloj hace que veamos la hora por las sombras que las agujas marcan debajo de ésta.

3. Lámpara Cosy, del suizo Andreas Saxer. La ausencia de un tercer pie hace que la lámpara tenga que apoyarse sobre la pared para mantenerse en pie.

4. Perchero de pared Drop. Hecho de porcelana y a mano en Alemania, resuelve con un dos en uno el eterno problema del abrigo que se deforma por estar mal colgado, o la bufanda que no necesita de una percha para colgarla.

When you’re forced to be simple, you’re forced to face the real problem. When you can’t deliver ornament, you have to deliver substance. Paul Graham, in Taste for Makers.

1. Pocket Pencil, by the british designer Alexander Hulme. The same pencil takes the form of a pen to keep it in the shirt pocket.

3. Myk Clock, by the norwegian based SHE Design Studio. A taut fabric pulled over the face of the clock makes us reading the hour by the shadows the clock hands show under it.

3. Cosy Lamp, by the swiss Andreas Saxer. Cosy dispenses with a third leg to stand on and leans snugly against the wall.

4. Drop, porcelain wall coat rack hand made in Germany. It solves with two pieces in one the eternal problem of the coat that gets deformed because it’s badly hanging, or the scarf that doesn’t need a wardrobe hanger.