Impresión Tipográfica | Letterpress

Nada como una explicación así de sencilla para comprender la complejidad de la impresión tipográfica. Hecho por Naomie Ross.

There’s nothing like a simple instruction to understand the letterpress complexity. By Naomie Ross.

Sé Feliz! | Be Happy!

Estaba viendo el blog de Lucía Be y he encontrado este precioso vídeo que, teniendo la esencia de los típicos e-mails de consejos tipo “si no envías esto a 20 personas serás una infeliz para toda tu vida”, no tiene nada que ver porque es alegre, ilusionante y divertido, tiene unas ilustraciones sencillas y muy descriptivas de lo que realmente sentimos. Puede que estemos de pie, sonriendo ante alguien que nos acaban de presentar, pero en nuestro corazón nos sentimos balanceándonos como unos equilibristas en un trapecio, felices, dejándonos llevar… A veces un dibujo surrealista es mucho más realista que una fotografía. La foto muestra lo que hay fuera. El dibujo lo que hay dentro. El libro del vídeo es Be Happy (Sé Feliz), escrito y dibujado por Monica Seehan, editorial Robin Book.

I was looking at Lucia Be‘s blog and I’ve found this precious video that, having the essence of typical advicing e-mails like “if you don’t send it forward up to 20 people, you’ll be an unhappy person for the rest of your life”, it has no relation with it because its happy, exciting and funny, it has a simple and very descriptive illustrations about what we really feel. Maybe we are standed up, smiling to someone who has just introduced us some friend, but inside our heart we really feel like acrobats in a trapece, happy, being influenced by the air and the emotion.. Sometimes a surrealistic drawing is more realistic than a photograph. The photo shows what’s outside. The drawing shows what’s inside. The book of the video is Be Happy, A Little Book to Help You Live a Happy Life, drawn and written by Monica Seehan.

Bailey doesn’t Bark

Bailey doesn’t bark (Bailey no grita/ladra) es una tienda online que vende accesorios para el hogar, como tazas, con un diseño sencillo pero ingenioso. No sé si le serviría la sopa a un invitado con la vajilla de las hormigas, pero reconozco que me gusta y me divierte. Además de vajillas, también tienen trapos de cocina, libretas y tarjetas con los mismos diseños que adornan las vajillas. El tarjetón con el corazón-pizarra es una idea genial.

Bailey doesn’t bark is an online home accessories shop, like teacups, with a simple but ingenious design. I don’t know if I would serve the soup to a guest with the ants dinner service, but I recognise that I like and find fun on it. They also have towels, notebooks, and cards with the same design the dinner service has. The blackboard heart cart is a brilliant idea.

Minimalismo | Minimalism

Cuando te ves forzado a simplificar, te encuentras con la obligación de afrontar el verdadero problema. Cuando no puedes ofrecer ornamento, tienes que ofrecer sustancia. Paul Graham, en Taste for Makers.

1: Lápiz de bolsillo, del inglés Alexander Hulme. La misma pieza hace de pinza para guardarlo en el bolsillo de la camisa.

2: Reloj Myk, de las noruegas SHE Design Studio. Una tela tensada sobre la cara vista del reloj hace que veamos la hora por las sombras que las agujas marcan debajo de ésta.

3. Lámpara Cosy, del suizo Andreas Saxer. La ausencia de un tercer pie hace que la lámpara tenga que apoyarse sobre la pared para mantenerse en pie.

4. Perchero de pared Drop. Hecho de porcelana y a mano en Alemania, resuelve con un dos en uno el eterno problema del abrigo que se deforma por estar mal colgado, o la bufanda que no necesita de una percha para colgarla.

When you’re forced to be simple, you’re forced to face the real problem. When you can’t deliver ornament, you have to deliver substance. Paul Graham, in Taste for Makers.

1. Pocket Pencil, by the british designer Alexander Hulme. The same pencil takes the form of a pen to keep it in the shirt pocket.

3. Myk Clock, by the norwegian based SHE Design Studio. A taut fabric pulled over the face of the clock makes us reading the hour by the shadows the clock hands show under it.

3. Cosy Lamp, by the swiss Andreas Saxer. Cosy dispenses with a third leg to stand on and leans snugly against the wall.

4. Drop, porcelain wall coat rack hand made in Germany. It solves with two pieces in one the eternal problem of the coat that gets deformed because it’s badly hanging, or the scarf that doesn’t need a wardrobe hanger.

Carles Porta & Puck Cinema Caravana

Carles Porta es un gran diseñador, ilustrador, animador… y además es el responsable de la existencia del cine más pequeño del mundo, Puck Cinema Caravana, donde caben cómodamente 7 espectadores. Su objetivo: dar a conocer el cine de animación independiente, con 15 cortos para público infantil y también adulto. La imagen del Puck es como un caramelo gigante para la vista, con un estilo colorido, sencillo y muy atractivo. La caravana viaja por todo el mundo, y el año pasado tuve la suerte de verla en el campus de la Universidad Politécnica de Valencia con motivo de la presentación del Máster en Animación. Este año la temática que une a todos los cortos de animación del puck será la naturaleza, el ecosistema, la imaginación y las emociones humanas, todo con un fondo común sobre la protección del entorno que nos rodea y a nosotros mismos como parte de él.

Carles Porta is a great designer, illustrator, animator… and he is also the responsible of the existence of the smallest cinema in the world, Puck Cinema Caravana, where there’s only place for 7 people. Its objective: make the people know the independent animation cinema, with 15 short films for children and also adults. Puck’s graphic image is like a giant sweet for the eyes, with a colourful, simple and very attractive style. The caravan travels around the entire world and the last year I had the big luck of watching it in the campus of the Universidad Politécnica de Valencia, in the same date the Master in Animation was being presented. This year the theme that will join all Puck’s short films will be the nature, the ecosystem, the imagination and human emotions, everything with a nexus related to the evironment protection and we, the people, as part of it.

Póster Sucio | Dirt-Poster

El futuro nos pertenece a los pocos que todavía queremos tener nuestras manos sucias.

Me ha impresionado este póster de Reiner Tiangco. Es un poster que necesita tu participación. La parte trasera está ensuciada con tinta negra. Por delante, en cambio, es todo blanco, pero tiene zonas con brillo que repelen la tinta, y zonas mate, las letras, que la absorben y revelan el mensaje.

The future belongs to the few of us still willing to get our hands dirty.

This Reiner Tiangco poster has impressed me a lot. It requires your participation. The back of the poster is dirty of black ink. The front side, however, is all white, but it has glossy zones that repels the ink, and matte zones that take it and reveal the message.

Pietari Posti

Hace un año me compré el libro de ilustración Naïve, Modernish and Folklore un Contemporary Graphic Design, que encontré por casualidad en una tienda del Barrio del Carmen, Valencia. La portada tenía una ilustración espectacular de Pietari Posti, que me atraía como el canto de las sirenas a Ulises en La Odisea de Homero. Una vez el libro en su nuevo hogar, quise saber más de este ilustrador y me encontré con su web. Tienen en común sus ilustraciones un colorido y sencillez que han hecho que su trabajo sea valorado en todo el mundo.

One year ago I bought the illustration book Naïve, Modernish and Folklore un Contemporary Graphic Design, that I found casually in a shop in the Barrio del Carmen, Valencia. The cover had a spectacular illustration made by Pietari Posti, that was attracting me like the mermaids songs to Ulises in the Homero’s Odyssey. Once the book at its new home, I wanted to know more about this illustrator, and I found his website. All his illustrations have a colour and simplicity that have got to stand Pietari Posti out into the world’s best illustrators.

I Love Doodle

Me encanta garabatear! (=I love doodle).. es una página web con ilustraciones sencillas y muy graciosas.

I love doodle!.. is a webpage with simple and very funny illustrations.

Annecy 2011 YouTube Competition

Annecy es uno de los festivales de animación más importantes del mundo, y este año lanza la segunda edición del concurso Annecy Youtube. El tipo de propuesta me recuerda mucho al play biennal que hace unos meses lanzaba el Guggenheim de Nueva York: concursos globales que dan vía libre a la creatividad sin presión de presupuesto, y a los que puede presentarse cualquier persona desde cualquier punto del mapa, siempre y cuando tenga conexión a internet.

Las bases son muy sencillas. El tema: “Animación, tierra de libertad” y, dentro de la misma animación, se debe hacer referencia al festival y leerse las palabras clave: “International Animation Film Festival” y “Annecy 2011”. Una pista: el programa de este año se centrará en EEUU, y se puede hacer una referencia a este país. La fecha límite: antes del 1 de mayo a medianoche (casi casi como Cenicienta). Por supuesto, tiene que tratarse de una creación original. El premio: más que nada es un premio honorífico que hincha tu currículum, pero en lo material, el ganador tendrá un trofeo, un diploma y gastos pagados para estar una semana en Annecy durante las fechas del festival, que será del 6 al 11 de junio de 2011, donde se proyectará su corto. ¡Genial!

Annecy is one of the world’s most important animation film festivals, and this year announces his second Annecy Youtube Competition. The style of the proposal makes me remember the play biennal that the New York’s Guggenheim made some months ago: global competitions that give the go ahead to the creativity free of badget pressure, and to whom anyone in the world can take part of it, as long as the contestant has internet connection.

The rules are so simple. The title: “Animation, land of Freedom”, and it must make reference to and contain the keywords: “International Animation Film Festival” and “Annecy 2011”. A note: Annecy 2011 program will be particularly focused on the USA and a reference to this country can be included in the film. The deadline: before the midnight 1st may (almost like Cinderella). Of course, it must be an original creation. The prize: basically this is an honorary prize that blows up your resumé, but in it’s material side, the winner will receive a trophy, a diploma and a week at the Annecy Festival from 6th to 11th June 2011 where the film will be screened. Great!

White Box

White Box es una animación muy japonesa, y no sólo por el chico que la protagoniza, evidentemente japonés.. sino que, ya desde el primer segundo de película, huele a minimalismo y perfección. Mesa, ropa, caja.. todo blanco. Y lápices de colores ordenados de una forma peculiar: en paralelo o formando un abanico, combinando sólo dos colores en cada grupo. Y después algo muy, muy japonés: la papiroflexia. Surge del papel blanco un torrente de formas de colores que dan lugar a un mundo que sólo existe en nuestro interior: la imaginación.

White Box is a very japanese animation, and I say it not only for the protagonist, obviously japanese.. but from the first second in the film, everything smells of minimalism and perfection. Table, clothes, box.. all white. And colour pencils ordered in a very original way: in parallel or like a senorita fan, combining just two colors in each group. And after, something very, very japanese: the origami. It rises from the white paper an amount of shapes and colours that create a world only real inside us: the imagination.

Learn Something Every Day

Learn Something Every Day es una página web con mucho sentido del humor. Su propuesta consiste en mostrar cada día un gráfico que ilustre una frase, que será lo que aprenderás ese día nada más encender tu ordenador, si tienes esta web como página principal. Ya nunca más te irás a la cama sin haber aprendido algo nuevo.

Learn Something Every Day is a very funny webpage. Their proposal is based on showing everyday an illustrated quote, that will be the first thing you’ll learn once you’ve turn on your computer. You’ll never go again to bed without learning something new.

El Viaje de María | Maria’s Journey

El Viaje de María, de Miguel Gallardo, es una animación que no necesita palabras, sólo ser vista. Es la historia de María, una chica con autismo. Como dice Miguel, el autor del cortometraje y padre de María, “no es una obra sobre el autismo, es sobre el cariño, sobre la relación entre un padre y una hija que, por encima de las dificultades de la comunicación, se transmiten su mensaje alto y claro, así tal cual me lo dijo María, una noche, en un resort de los que íbamos: tú y yo. Eso es amor”.

Maria’s Journey, by Miguel Gallardo, is a short film animation that doesn’t need words, just being seen. It’s Maria’s story, the story of an autistic girl. Miguel, the author of this short film and Maria’s father, says: “this is not a short about autism, this is a short about love, about the relationship between a father and a daughter that, over the communication dificulties, transmits a high and clear message, just like Maria said to me one day, a night, in a resort: you and me. That’s love”.

Laszlito Kovaks

Encontré a Laszlito Kovaks hace años, por flickr, y gracias a él encontré a swissmiss, que acababa de publicar en su blog algunos de sus dibujos. Desde entonces no pierdo de vista a ninguno de los dos. Sus ilustraciones tienen una sencillez y una belleza admirables, y el colorido me recuerda a los carteles de los años 50, con sus tintas planas y colores selectos. Aquí podéis ver al pájaro en movimiento.

I met Laszlito Kovaks some years ago, in flickr, and through him I met swissmiss, who had just published some of his drawings in her blog. Since then, I don’t let them out of my sight. His illustrations have an amazing simplicity and beauty, and the colour makes me remember the old 50′s posters, with his spot colour and selected colours. Here you can see the bird moving.

Tatty Devine

Para las que os guste vestir diferente, o con un toque de originalidad, estoy segura de que Tatty Devine os va a encantar. Es una tienda de accesorios on-line con base en Londres. Tienen colecciones especiales para temporadas de otoño-invierno y primavera-verano, además de colecciones fijas, en la que he encontrado este broche de la chica y el perro, que es mi favorito: un dos en uno completamente justificado. Tienen también collares, pendientes.. todo, o casi todo, en clave de humor, o con un punto de originalidad que no se encuentran normalmente por ahí. Mirad este collar de trapecistas. Y aquí el enlace del collar con forma de puntilla. Me encanta.

For the girls who like to dress differently, or with an original touch, I’m pretty sure that you’ll love Tatty Devine. It’s a accesory on-line shop based in London. They have special season collecions, for autumn-winter and spring-summer, plus other collections you can buy all the year, where I’ve met this lady and dog brooch, that is my favorite: two pieces in one absolutely justified. They also have necklaces, earrings.. and everything, or almost all, with a humorous and original touch that it’s not usual to find everywhere. Look at this trapeze artist necklace. And here the link to the black lace doily necklace. Love them.

Isidro Ferrer

Isidro Ferrer es un poeta visual. Son dos manos que hablan. Un cerebro que da la vuelta al mundo sin moverse del taller, fábrica de pensamientos de madera. Sus trabajos son esculturas gigantes que habitan en diminutas páginas de papel que vuelan por librerías de todo el mundo, haciendo, a los ojos de quienes las contemplan, viajar a países nuevos, lugares perdidos.

Isidro Ferrer is a visual poet. He – they are two talking hands. A brain who travels around the world but not moving away from his workshop, a factory of wood thoughts. His works are giant sculptures that live in tiny paper pages flying around the world’s bookstores, making the eyes travel to new countries, lost places.

Souther Salazar

Souther Salazar es un artista que ilustra, pinta, crea personajes y utensilios de madera.. Todo ello con una estética sencilla pero no simple. Colorida, sin ser estridente. Y, sobre todo, con un encanto y una belleza que hacen que me fascine todo lo que hace. También tiene tienda online!

Souther Salazar is an artist who illustrates, paints, creates characters and wood objects.. All of them made with a beautiful simplicity. Colourful but not strident. Y over all, made with a charm and beauty that makes me wonder about everything he does. He has also an oline shop!

Día Familiar | Family Day

Dedicado a padres, tíos, abuelos, hermanos mayores… Esto nos puede pasar a cualquiera.

Dedicated to parents, uncles, grandparents, old brothers… This can happen to any of us.

www.birdboxstudio.com