Pietari Posti

Hace un año me compré el libro de ilustración Naïve, Modernish and Folklore un Contemporary Graphic Design, que encontré por casualidad en una tienda del Barrio del Carmen, Valencia. La portada tenía una ilustración espectacular de Pietari Posti, que me atraía como el canto de las sirenas a Ulises en La Odisea de Homero. Una vez el libro en su nuevo hogar, quise saber más de este ilustrador y me encontré con su web. Tienen en común sus ilustraciones un colorido y sencillez que han hecho que su trabajo sea valorado en todo el mundo.

One year ago I bought the illustration book Naïve, Modernish and Folklore un Contemporary Graphic Design, that I found casually in a shop in the Barrio del Carmen, Valencia. The cover had a spectacular illustration made by Pietari Posti, that was attracting me like the mermaids songs to Ulises in the Homero’s Odyssey. Once the book at its new home, I wanted to know more about this illustrator, and I found his website. All his illustrations have a colour and simplicity that have got to stand Pietari Posti out into the world’s best illustrators.

Kathy Rose

Kathy Rose es una artista que combina la animación con el performance. Resulta muy interesante el vídeo de esta actuación, en la que, por medio de una proyección, sus dibujos animados bailan y actúan sobre su vestido al ritmo de una música oriental, mientras ella realiza una sencilla coreografía.

Kathy Rose is an artist who combines animation and performance. I’ve found this video is very interesting because her animated drawings, throug a video projection, dance and act on her dress to the rhythm of an oriental inspired music, while she dances a simple coreography.

Viejos Colmillos | Old Fangs

Es la historia de un padre y un hijo. Lobos. Llaman especialmente la atención los fondos de acuarela, gouache y foto pintada o retocada, en los que se integran los personajes de tintas planas y contorno negro y fino. Cada plano está tratado con un cuidado que dan ganas de parar el corto para mirarlo bien y disfrutar de cada detalle.

This is the story of a father and a son. Wolves. The backgrounds, made with watercolour, gouache and painted photographs, are specially beautiful. The characters, made with plain colors and a fine black outline, even being different to the stage, are very well integrated into the background. Each shot is so carefully made that makes me want to stop the film to stare it well and enjoy each detail.

I Love Doodle

Me encanta garabatear! (=I love doodle).. es una página web con ilustraciones sencillas y muy graciosas.

I love doodle!.. is a webpage with simple and very funny illustrations.

Aimee Mullins

Aimee Mullins es una atleta, modelo y actriz norteamericana. De pequeña tuvo una enfermedad llamada hemimelia fibular (las piernas crecen hacia dentro), que le llevó a perder las dos piernas con tan sólo 1 año de edad. Aún así, su empeño por salir adelante le ha llevado a destacar mundialmente en el deporte paralímpico, posar como modelo para diferentes marcas y actuar en varias películas, además de trabajar para el pentágono como oradora motivacional. Su testimonio y lucha por la vida es un ejemplo para todo el mundo. Nota: en la base del vídeo hay un menú para seleccionar subtítulos en español y otros idiomas.

Aimee Mullins is a north american athlete, fashion model and actress. She was born with fibular hemimelia and, as a result, had both of her legs amputated below the knee when she was a year old. Even that, her efforts to overcome has taken her to excel in paralimpics sports, work as fashion model and acting in some films, plus working for the Pentagon as motivational speaker. Her testimonial and struggle for the life is an example to everybody.

Annecy 2011 YouTube Competition

Annecy es uno de los festivales de animación más importantes del mundo, y este año lanza la segunda edición del concurso Annecy Youtube. El tipo de propuesta me recuerda mucho al play biennal que hace unos meses lanzaba el Guggenheim de Nueva York: concursos globales que dan vía libre a la creatividad sin presión de presupuesto, y a los que puede presentarse cualquier persona desde cualquier punto del mapa, siempre y cuando tenga conexión a internet.

Las bases son muy sencillas. El tema: “Animación, tierra de libertad” y, dentro de la misma animación, se debe hacer referencia al festival y leerse las palabras clave: “International Animation Film Festival” y “Annecy 2011”. Una pista: el programa de este año se centrará en EEUU, y se puede hacer una referencia a este país. La fecha límite: antes del 1 de mayo a medianoche (casi casi como Cenicienta). Por supuesto, tiene que tratarse de una creación original. El premio: más que nada es un premio honorífico que hincha tu currículum, pero en lo material, el ganador tendrá un trofeo, un diploma y gastos pagados para estar una semana en Annecy durante las fechas del festival, que será del 6 al 11 de junio de 2011, donde se proyectará su corto. ¡Genial!

Annecy is one of the world’s most important animation film festivals, and this year announces his second Annecy Youtube Competition. The style of the proposal makes me remember the play biennal that the New York’s Guggenheim made some months ago: global competitions that give the go ahead to the creativity free of badget pressure, and to whom anyone in the world can take part of it, as long as the contestant has internet connection.

The rules are so simple. The title: “Animation, land of Freedom”, and it must make reference to and contain the keywords: “International Animation Film Festival” and “Annecy 2011”. A note: Annecy 2011 program will be particularly focused on the USA and a reference to this country can be included in the film. The deadline: before the midnight 1st may (almost like Cinderella). Of course, it must be an original creation. The prize: basically this is an honorary prize that blows up your resumé, but in it’s material side, the winner will receive a trophy, a diploma and a week at the Annecy Festival from 6th to 11th June 2011 where the film will be screened. Great!

White Box

White Box es una animación muy japonesa, y no sólo por el chico que la protagoniza, evidentemente japonés.. sino que, ya desde el primer segundo de película, huele a minimalismo y perfección. Mesa, ropa, caja.. todo blanco. Y lápices de colores ordenados de una forma peculiar: en paralelo o formando un abanico, combinando sólo dos colores en cada grupo. Y después algo muy, muy japonés: la papiroflexia. Surge del papel blanco un torrente de formas de colores que dan lugar a un mundo que sólo existe en nuestro interior: la imaginación.

White Box is a very japanese animation, and I say it not only for the protagonist, obviously japanese.. but from the first second in the film, everything smells of minimalism and perfection. Table, clothes, box.. all white. And colour pencils ordered in a very original way: in parallel or like a senorita fan, combining just two colors in each group. And after, something very, very japanese: the origami. It rises from the white paper an amount of shapes and colours that create a world only real inside us: the imagination.

Learn Something Every Day

Learn Something Every Day es una página web con mucho sentido del humor. Su propuesta consiste en mostrar cada día un gráfico que ilustre una frase, que será lo que aprenderás ese día nada más encender tu ordenador, si tienes esta web como página principal. Ya nunca más te irás a la cama sin haber aprendido algo nuevo.

Learn Something Every Day is a very funny webpage. Their proposal is based on showing everyday an illustrated quote, that will be the first thing you’ll learn once you’ve turn on your computer. You’ll never go again to bed without learning something new.

Accesorios Vegetales | Vegetable Accesories

Woodland Belle, de Mai McKemy, es una colección de accesorios femeninos inspirados en la naturaleza. Me han encantado estos ganchos de pelo con forma de ramitas, y este anillo que parece un huerto de lechugas.

Woodland Belle, by Mai McKemy, is a nature inspired femenine accesories collection. I’ve fallen in love with those tiny twig hair pins, and that ring that seems a lettuce garden.

Adrian Shaughnessy

Arrastrar un piano enorme hasta la cumbre del Everest sujetado por los dientes sería algo más fácil que trabajar en la identidad corporativa de tu propio estudio de diseño. Cómo ser diseñador gráfico sin perder el alma. Editorial Index Book.

Dragging a giant piano to the Everest’s top held by your teeth would be easier than working in your own graphic design studio’s corporative identity. How to Be a Graphic Designer, Without Losing Your Soul. Laurence King Publishing.

Coldplay – Strawberry Swing

Videoclip que integra la animación stop-motion (Chris Martin) con la tradicional (los dibujos).

Videoclip that integrates stop-motion animation (Chris Martin) with traditional (drawings).

El Cine que Sueñas | The Cinema you Dream About

Estás en una cafetería, con un amigo, y os ponéis a hablar de cine: la última película que habéis visto, o la que os gustaría ver el próximo día. Y siempre están los comentarios: es buena, pero se veía venir el final, estaban bien los efectos especiales, lo ha hecho bien el actor o actriz del momento… Imagina por un momento que puedes coger la servilleta, dibujar en ella lo que te gustaría ver realmente en la pantalla, y poder enseñar tu garabato a los directores de cine de todo el mundo. Eso es El Cine que Sueñas: un proyecto que nació de la mano de Someguy en San Francisco, California, y rápidamente se extendió por todo el mundo como una pandemia. En España, los difusores del proyecto han sido Belén Torregrosa y el Centro de Estudios de la Ciudad de la Luz, Alicante, que han repartido libretas por todas partes para que, quien quisiera, dibujase, escribiese, abocetase.. lo que es el cine de sus sueños. Han contado también con la participación de artistas, conocidos o no, del mundo del cine, el diseño, la ilustración… Y ahora, este largo y variopinto viaje ha llegado a su fin, con estación de llegada en el Centro de Estudios de la Ciudad de la Luz, con una exposición colectiva en la que se podrán ver todas las libretas y lo que gente de todo el mundo ha hecho con ellas. La inauguración estará abierta al público del 22 de febrero al 18 de marzo

You are in a cafe, with a friend, and  you start to talk about cinema: tha last film you’ve just seen, or the film you’d like to watch the next day. And always you have the same comments in your mouth: the film was good but the final was so foreseeable, the special effects looked real, the star actor or actress has worked good… Imagine for a while that you can take the napkin and draw on it what you’d really want to see in the screen, and have the opportunity to show it to all the world’s cinema directors. That’s The Cinema you Dream About: a project that Someguy started in San Francisco, California, and fastly spread away along the world like a pandemia. In Spain, the ones who have diseminated the project have been Belén Torregrosa and the Centro de Estudios Ciudad de la Luz, Alicante, who have given out lots of blocks everywhere, to everybody who wanted to write, draw, sketch.. what is their dream’s cinema. They’ve also role in artist from cinema, design, illustration… And now, this long and original travel has finished, and it will be an exhibition in the Centro de Estudios Ciudad de la Luz, where this blocks will be shown. The inauguration will be next 22nd february and the show will be until the 18th march.

T.S.Eliot

No debemos cesar de explorar
Y al final de nuestra exploración
Llegaremos al punto donde comenzamos
Y lo conoceremos por primera vez

We shall not cease from our exploration
And at the end of all our exploring
Will be to arrive where we started
And know the place for the first time

Colour Lovers

Puede parecer una tontería, pero seleccionar la paleta de colores adecuada para un proyecto puede llevar a más de un dolor de cabeza. No es nada fácil elegir los colores para una ilustración, un folleto, un estampado, o incluso para la decoración de tu casa, sin que quede demasiado soso, o demasiado llamativo. Colour Lovers es una web dedicada exclusivamente a las paletas de colores. Puedes crear la tuya propia con las herramientas que te facilitan, o, si no estás inspirado/a, puedes ver las paletas que otros han hecho antes que tú.

It could seem easy, but selecting an adequate colour palette for a project can get you more than one headache. This is not easy to choose the colours for an illustration, a brochure, a pattern, or even your home’s decoration. Colour Lovers is a web entirely dedicated to colour palettes. You can create your own with the tools they provide you, or, if you don’t feel inspired, you can also see the palettes other people have created before.

Logística de Caperucita | Little Red Riding Hood Logistics

Después de la dulce caperucita de Mika, aquí una versión racional de la logística necesaria para llevar a cabo el mítico cuento.

After Mika’s sweet little red riding hood, here you have a rational version of the needed logistics to carry the mitic tale through.

Lollipop – Mika

Me hace mucha gracia esta versión del cuento de caperucita y, sobre todo, el modo en que está animado todo, con parte de la letra de la canción integrada en el escenario. Está muy bien hecho. Hecho por Passion Pictures.

I find so much fun on this little red riding hood version of the story and, above all, the way it’s animated, with part of the words of the song into the stage. It’s very well done. Made by Passion Pictures.

House Industries

House Industries es una empresa dedicada a la venta de tipografía. Con un definido estilo americano y una estética vintage, han sabido sacarle el máximo jugo al negocio, vendiendo no sólo sus tipografías sino también objetos de decoración, ropa, libros, todo online.

House Industries is a type foundry. With a very defined american style and a vintage aesthetic, they’ve known squeeze their business by selling not only their types but also decoration objects, clothes, books.. all online.

El Viaje de María | Maria’s Journey

El Viaje de María, de Miguel Gallardo, es una animación que no necesita palabras, sólo ser vista. Es la historia de María, una chica con autismo. Como dice Miguel, el autor del cortometraje y padre de María, “no es una obra sobre el autismo, es sobre el cariño, sobre la relación entre un padre y una hija que, por encima de las dificultades de la comunicación, se transmiten su mensaje alto y claro, así tal cual me lo dijo María, una noche, en un resort de los que íbamos: tú y yo. Eso es amor”.

Maria’s Journey, by Miguel Gallardo, is a short film animation that doesn’t need words, just being seen. It’s Maria’s story, the story of an autistic girl. Miguel, the author of this short film and Maria’s father, says: “this is not a short about autism, this is a short about love, about the relationship between a father and a daughter that, over the communication dificulties, transmits a high and clear message, just like Maria said to me one day, a night, in a resort: you and me. That’s love”.

Laszlito Kovaks

Encontré a Laszlito Kovaks hace años, por flickr, y gracias a él encontré a swissmiss, que acababa de publicar en su blog algunos de sus dibujos. Desde entonces no pierdo de vista a ninguno de los dos. Sus ilustraciones tienen una sencillez y una belleza admirables, y el colorido me recuerda a los carteles de los años 50, con sus tintas planas y colores selectos. Aquí podéis ver al pájaro en movimiento.

I met Laszlito Kovaks some years ago, in flickr, and through him I met swissmiss, who had just published some of his drawings in her blog. Since then, I don’t let them out of my sight. His illustrations have an amazing simplicity and beauty, and the colour makes me remember the old 50′s posters, with his spot colour and selected colours. Here you can see the bird moving.